„Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael“ singt Nina Hagen auf der Bühne umringt von ORWO Werbeaufstellern in den 1970er Jahren. Das ORWO Markenzeichen war zu dieser Zeit im Fernsehen und Kino der DDR allgegenwärtig und die Filme weltweit nachgefragt. Produziert wurden die Filme in der Filmfabrik Wolfen, der neben weiteren Chemieanlagen das Wohngebiet Wolfen-Nord seine Entstehung als DDR Trabantenstadt verdankt.
Eigentlich sollte eine S-Bahntrasse entlang des Neubaugebietes gebaut werden. Stattdessen entstand nach der Wende der weitläufige Nordpark, der im Rahmen der Expo 2000 zu einem Filmband mit 27 begehbaren Bildern umgestaltet wurde, um dem Strukturwandel entgegenzuwirken.
Soweit die offizielle Geschichte des Filmbandes. Aber fehlt da nicht noch die persönliche Färbung? Schon Nina Hagen wusste, dass besondere Ereignisse wie ein gemeinsamer Urlaub einen Farbfilm von ORWO brauchen.
Erst durch das Persönliche wird die Geschichte über das Filmband in Wolfen bunt und vielfältig. Genau solche mit Erinnerungen der Anwohner und Anwohnerinnen gespickten Geschichten wollen wir erzählen und in einer mobilen und interaktiven Ausstellung in der Vorweihnachstzeit auf die Reise durch Wolfen schicken.
Jede persönliche Perspektive ist bedeutend und wert erzählt, gesehen und gehört zu werden. Auch deine!
Ganz wichtig: Es gibt keine Voraussetzungen, die du erfüllen musst, selbst wenn es eine Sprachhürde gibt, versuchen wir eine Lösung zu finden.
Du möchtest gern mitmachen? Dann erfahre hier, wie vielfältig die Möglichkeiten dafür sind.
“You forgot the color film, my Michael” sings Nina Hagen on stage surrounded by ORWO advertising stands in the 1970s. The ORWO trademark was omnipresent on GDR television and in cinemas at the time and the films were in demand worldwide. The films were produced in the Wolfen film factory, to which the Wolfen-Nord residential area owes its origins as a GDR satellite town, along with other chemical plants.
The original plan was to build an S-Bahn line along the new development area. Instead, the extensive Nordpark was created after reunification, which was transformed into a film strip with 27 walk-in pictures for the Expo in 2000 to counteract the structural change.
So much for the official history of the film tape. But isn't the personal coloring still missing? Nina Hagen already knew that special events like a vacation together need a color film from ORWO.
It is the personal touch that makes the story of the filmstrip in Wolfen colorful and diverse. We want to tell exactly these kinds of stories, peppered with memories from local residents, and send them on a journey through Wolfen in a mobile and interactive exhibition in the run-up to Christmas.
Every personal perspective is important and worth telling, seeing and hearing. Even yours!
Very important: There are no requirements that you have to fulfill, even if there is a language barrier, we will try to find a solution.
Would you like to take part? Then find out here how diverse the possibilities are.
«Ти забув кольорову плівку, мій Міхаелю», - співає Ніна Хаґен на сцені в оточенні рекламних стендів ORWO у 1970-х роках. Торгова марка ORWO була повсюдно присутня на телебаченні та в кінотеатрах НДР того часу, а фільми користувалися попитом у всьому світі. Фільми вироблялися на кінофабриці Вольфен, якій житловий район Вольфен-Норд завдячує своїм походженням як місто-супутник НДР разом з іншими хімічними заводами.
Уздовж нового району забудови планували прокласти приміську залізничну лінію. Натомість після возз'єднання було створено великий парк «Нордпарк», який був перетворений на кінострічку з 27 стрічками для Експо 2000 року, щоб протистояти структурним змінам.
Ось і вся офіційна історія кінострічки. Але чи не бракує ще особистого забарвлення? Ніна Хаген вже знала, що для особливих подій, таких як спільне свято, потрібна кольорова плівка від ORWO.
Саме особистий підхід робить історію стрічки у Вольфені барвистою та різноманітною. Ми хочемо розповісти саме такі історії, приправлені спогадами місцевих жителів, і відправити їх у подорож по Вольфену в рамках мобільної та інтерактивної виставки напередодні Різдва.
Кожна особиста перспектива важлива і варта того, щоб її розповісти, побачити і почути. Навіть ваша!
Важливо, що немає ніяких вимог, які ви повинні виконати, навіть якщо існує мовний бар'єр, ми спробуємо знайти рішення.
Хочете взяти участь? Тоді дізнайтеся тут, наскільки різноманітними є можливості.
„Забравил си цветния филм, мой Майкъл“ пее Нина Хаген на сцена, заобиколена от рекламни щандове на ORWO през 70-те години на миналия век. По това време търговската марка ORWO присъства навсякъде в телевизията и киното на ГДР, а филмите са търсени в цял свят. Филмите се произвеждат във филмовата фабрика „Волфен“, на която жилищният район „Волфен-Норд“ дължи произхода си като сателитен град на ГДР, заедно с други химически заводи.
Покрай новата зона за развитие всъщност е трябвало да бъде изградена крайградска железопътна линия. Вместо това след обединението е създаден обширният Нордпарк, който за изложението Експо през 2000 г. е превърнат във филмова лента с 27 пешеходни картини, за да се противодейства на структурната промяна.
Толкова за официалната история на филмовата лента. Но не липсва ли все още личното оцветяване? Нина Хаген вече е знаела, че специални събития като съвместна почивка се нуждаят от цветен филм от ORWO.
Именно личното докосване прави историята на филмовата лента във Волфен цветна и разнообразна. Искаме да разкажем точно такива истории, подправени със спомени на местни жители, и да ги изпратим на пътешествие из Волфен в мобилна и интерактивна изложба в навечерието на Коледа.
Всяка лична гледна точка е важна и заслужава да бъде разказана, видяна и чута. Дори вашата!
Много важно: няма изисквания, на които трябва да отговаряте, дори да има езикова бариера, ще се опитаме да намерим решение.
Искате ли да участвате? Тогава разберете тук колко разнообразни са възможностите.
Die Menschen aus Wolfen Nord und ihre Geschichten stehen im Zentrum unseres Projektes. Entsprechend deines Temperamentes und der Möglichkeiten hast du verschiedene Formate aus denen du wählen kannst, um mitzumachen.
Ab sofort bis zum 27.11.2024 läuft unser Aufruf – wir suchen Bilder (Fotos), Gegenstände und Geschichten zum Leben rund um den Nordpark. Mehr erfährst du hier, auf unserem Flyer.
Zum Einreichungsformular
Du kannst auch direkt mit uns Kontakt aufnehmen per E-Mail oder Telefon:
+49 176 620 968 49
The people from Wolfen Nord and their stories are at the heart of our project. Depending on your temperament and possibilities, you have various formats from which you can choose to participate.
From now until 27.11.2024 our call is open - we are looking for pictures (photos), objects and stories about life around the Nordpark. You can find out more here, on our flyer.
To the submission form
You can also contact us directly by email or phone:
+49 176 620 968 49
Люди з Вовчої Півночі та їхні історії знаходяться в центрі нашого проекту. Залежно від вашого темпераменту та можливостей, ви можете обрати різні формати для участі.
Відтепер і до 27 листопада 2024 року ми шукаємо зображення (фотографії), об'єкти та історії про життя навколо Нордпарку. Ви можете дізнатися більше тут, на нашому флаєрі.
До форми заявки
Ви також можете зв'язатися з нами безпосередньо електронною поштою або телефоном:
+49 176 620 968 49
Хората от Wolfen North и техните истории са в центъра на нашия проект. В зависимост от темперамента и възможностите си имате на разположение различни формати, от които можете да изберете да участвате.
От днес до 27 ноември 2024 г. търсим картини (снимки), предмети и истории за живота около Нордпарк. Можете да научите повече тук, в нашата листовка.
Към формуляра за подаване
Можете също така да се свържете с нас директно по имейл или телефон:
+49 176 620 968 49
Unser Ausstellungsworkshop
Gewerkelt wird im geheizten Bauwagen. Bitte bringt Bilder vom Filmband mit oder was ihr sonst zeigen möchtet. Vielleicht habt ihr auch einen persönlichen Gegenstand, der etwas mit dem Filmband zu tun hat. Begleitet von Profis sichten wir die Materialien und sammeln Ideen. Neben einer interaktiven Lernwand zur Geschichte des Filmbandes wollen wir uns gegenseitig interviewen, fotografieren und gemeinsam eine Collage gestalten. Eigene Ideen sind erwünscht!
Es gibt Kekse, Getränke und für Snacks wird gesorgt. Die Teilnahme ist kostenlos.
Kommt einfach vorbei oder meldet euer Kommen per E-Mail an:
Our exhibition workshop
We will be working in the heated construction trailer. Please bring pictures of the film tape or anything else you would like to show. Perhaps you also have a personal object that has something to do with the filmstrip. Accompanied by professionals, we will sift through the materials and collect ideas. In addition to an interactive learning wall on the history of the filmstrip, we want to interview each other, take photos and create a collage together. Your own ideas are welcome!
Cookies, drinks and snacks will be provided. Participation is free of charge.
Just come along or register your attendance via E-Mail:
Наш виставковий воркшоп
Ми працюватимемо в опалювальному будівельному вагончику. Будь ласка, приносьте фотографії кінострічки або будь-що інше, що ви хотіли б показати. Можливо, у вас також є особистий об'єкт, який має щось спільне з кінострічкою. У супроводі професіоналів ми будемо перебирати матеріали та збирати ідеї. Окрім інтерактивної навчальної стіни про історію кінострічки, ми хочемо взяти один в одного інтерв'ю, пофотографувати та створити колаж. Ваші власні ідеї вітаються!
Ми забезпечимо вас печивом, напоями та закусками. Участь безкоштовна.
Просто завітайте до нас або зареєструйтесь електронною поштою:
Нашата изложбена работилница
Ще работим в отопляемото строително ремарке. Моля, донесете снимки на филмовата лента или нещо друго, което бихте искали да покажете. Може би имате и личен предмет, който има нещо общо с филмовата лента. Придружени от професионалисти, ще пресяваме материалите и ще събираме идеи. В допълнение към интерактивната учебна стена за историята на филмовата лента искаме да се интервюираме взаимно, да правим снимки и да създадем колаж заедно. Вашите собствени идеи са добре дошли!
Ще бъдат осигурени бисквити, напитки и леки закуски. Участието е безплатно.
Просто заповядайте или регистрирайте присъствието си по имейл:
Am 20.12.2024 laden wir ab 16 Uhr zur besinnlichen Weihnachtfeier in den ehemaligen JC 84 ein. Kurz vor Weihnachten parkt unser Mobil vor dem Club und öffnet vorerst zum letzten Male seine Türen. Außerdem zeigen wir die Ergebnisse der Workshops und weiteres Material aus dem Fundus in den Räumen unseres Clubs. Lasst uns gemeinsam bei Getränken, Musik und Leckereien die Weihnachtstage einläuten und das Jahr langsam ausklingen.
Abends wollen wir ab ca. 20 Uhr gemeinsam (ab)feiern, tanzen und die offene Bühne rocken. Unter dem Motto „Mein WoNo“ steht jedem kreativen Kopf unsere Bühne frei, egal ob Poetry Slam, Comedy musikalisches Solo, Lesungen etc. – zeig uns und den Gästen welches Talent in dir schlummert. Wir sind gespannt auf deine Darbietung.
Auch für Tanzbares und Hörbares wird gesorgt sein.
Veranstaltungsankündigung als PDF.
On 20.12.2024 we invite you to a contemplative Christmas party in the former JC 84 from 4 pm. Shortly before Christmas, our mobile will be parked in front of the club and will open its doors for the last time. We will also be showing the results of the workshops and other material from our collection in the club rooms. Let's ring in the festive season together with drinks, music and treats and bring the year slowly to a close.
In the evening, we want to party, dance and rock the open stage together from around 8 pm. Under the motto “My WoNo”, our stage is open to every creative mind, whether poetry slam, comedy, musical solo, readings etc. - show us and the guests what talent lies dormant in you. We are looking forward to your performance.
There will also be something to dance and listen to.
Event announcement as PDF.
20.12.2024 запрошуємо вас на споглядальну різдвяну вечірку в колишньому JC 84 з 16:00. Незадовго до Різдва наш мобіль буде припаркований перед клубом і востаннє відкриє свої двері. Ми також покажемо результати воркшопів та інші матеріали з нашої колекції в приміщеннях клубу. Разом з напоями, музикою та смаколиками розпочнемо святковий сезон і повільно завершимо рік, що минає.
Увечері ми хочемо разом веселитися, танцювати та запалювати на відкритій сцені приблизно з 20:00. Під девізом «My WoNo» наша сцена відкрита для кожного творчого розуму, будь то поетичний слем, комедія, музичне соло, читання і т.д. - покажіть нам і гостям, який талант дрімає у вас. Ми з нетерпінням чекаємо на ваш виступ.
Буде під що потанцювати і що послухати.
нонс події у форматі PDF.
На 20.12.2024 г. ви каним на съзерцателно коледно парти в бившия JC 84 от 16:00 ч. Малко преди Коледа нашият мобилен телефон ще бъде паркиран пред клуба и ще отвори врати за последен път. Ще покажем и резултатите от семинарите и други материали от нашата колекция в помещенията на клуба. Нека заедно с напитки, музика и лакомства да посрещнем празничния сезон и бавно да приключим годината.
Вечерта искаме да се забавляваме, да танцуваме и да разтърсим заедно откритата сцена от около 20:00 ч. Под мотото „My WoNo“ сцената ни е отворена за всеки творчески ум, независимо дали става дума за поетичен слам, комедия, музикално соло, четения и т.н. - покажете на нас и на гостите какъв талант дреме във вас. Очакваме с нетърпение вашето представяне.
Ще има и какво да танцувате и да слушате.
Обявление за събитието във формат PDF.